Aucune traduction exact pour نظرية الصدور

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe نظرية الصدور

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Tengo una teoría sobre las tetas. - ¿Sí?
    حسنا، اتعلم لدي نظرية عن الصدور
  • Se expresó preocupación por el contexto en que se presentaba el documento de sesión, ya que no había un mandato específico al respecto.
    وأعرب البعض عن قلقه إزاء السياق الذي تقدم في إطاره ورقة الاجتماع، بالنظر إلى عدم صدور تكليف محدد بشأنها.
  • En ese sentido, se recordó la decisión del Comité de examinar en su 46° período de sesiones la utilidad del proyecto experimental de evaluaciones temáticas.
    وأعرب البعض عن قلقه إزاء السياق الذي تقدم في إطاره ورقة الاجتماع، بالنظر إلى عدم صدور تكليف محدد بشأنها.
  • b) Se entiende por "conflicto armado" un estado de guerra o un conflicto que da lugar a operaciones armadas que, por su naturaleza o alcance, pueden afectar a la aplicación de los tratados entre los Estados partes en el conflicto armado o entre esos Estados y terceros Estados, con independencia de toda declaración formal de guerra o de cualquier otra declaración hecha por todas las partes en el conflicto armado o por cualquiera de ellas.
    (ب) يُقصد ب‍ "النـزاع المسلح" حالة حرب أو نزاع ينطوي على عمليات عسكرية يُحتمل بحكم طبيعتها أو مداها أن تؤثر على نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النـزاع المسلح أو بين الدول الأطراف في النـزاع المسلح والدول الثالثة، بصرف النظر عن صدور إعلان رسمي للحرب أو إعلان آخر من أي طرف أو من جميع الأطراف في النـزاع المسلح.
  • b) Se entiende por "conflicto armado" un estado de guerra o un conflicto que dé lugar a operaciones armadas que, por su naturaleza o alcance, puedan afectar a la aplicación de tratados entre Estados Partes en el conflicto armado o entre Estados Partes en el conflicto armado y terceros Estados, con independencia de que haya habido una declaración formal de guerra u otra declaración por cualquiera o la totalidad de las Partes en el conflicto armado.
    (ب) يُقصد ب‍ "النـزاع المسلح" حالة حرب أو قتال ينطوي على عمليات عسكرية من شأنها أن تؤثر بطبيعتها أو بمداها على نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النـزاع المسلح أو بين الدول الأطراف في النـزاع المسلح والدول الثالثة، بصرف النظر عن صدور إعلان رسمي للحرب أو إعلان آخر من أي طرف أو من كل الأطراف في النـزاع المسلح.
  • b) Se entiende por “conflicto armado” un estado de guerra o un conflicto que dé lugar a operaciones armadas que, por su naturaleza o alcance, puedan afectar a la aplicación de tratados entre Estados partes en el conflicto armado o entre Estados partes en el conflicto armado y terceros Estados, con independencia de que haya habido una declaración formal de guerra u otra declaración por cualquiera o la totalidad de las partes en el conflicto armado.
    (ب) يقصد بـ ”النزاع المسلح“ حالة حرب أو قتال ينطوي على عمليات عسكرية من شأنها أن تؤثر بطبيعتها أو بمداها على نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع المسلح أو بين الدول الأطراف في النزاع المسلح والدول الثالثة، بصرف النظر عن صدور إعلان رسمي للحرب أو إعلان آخر من أي طرف أو من كل الأطراف في النزاع المسلح.
  • b) Se entiende por “conflicto armado” un estado de guerra o un conflicto que dé lugar a operaciones armadas que, por su naturaleza o alcance, puedan afectar a la aplicación de tratados entre Estados partes en el conflicto armado o entre Estados partes en el conflicto armado y terceros Estados, con independencia de que haya habido una declaración formal de guerra u otra declaración por cualquiera o la totalidad de las partes en el conflicto armado.
    (ب) يقصد بـ ''النزاع المسلح“ حالة حرب أو قتال ينطوي على عمليات عسكرية من شأنها أن تؤثر بطبيعتها أو بمداها على نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع المسلح أو بين الدول الأطراف في النزاع المسلح والدول الثالثة، بصرف النظر عن صدور إعلان رسمي للحرب أو إعلان آخر من أي طرف أو من كل الأطراف في النزاع المسلح.
  • El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.
    وتدعي الدولة الطرف أن الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أي امتداد سبل الانتصاف لفترة غير معقولة، لا ينطبق على هذه الحالة لأنه بالنظر إلى تواريخ صدور القرارات المذكورة أعلاه، وتعقد القضية والبحث اللازم إجراؤه، لم يطل تطبيق سبل الانتصاف المحلية فترة غير معقولة.
  • En caso de que las disposiciones antes mencionadas no sean eficaces, ya sea porque no se adoptan medidas correctivas satisfactorias o porque se violan los términos del acuerdo, el Comisionado informa a la persona de que prevé recomendar al Ministro que dicte una orden para regular las prácticas de que se trate y que se celebrará una audiencia en una fecha determinada para examinar la conveniencia de dictar dicha orden.
    وإذا كانت التدابير السابقة غير فعالة، بسبب عدم اتخاذ خطوات مقنعة أو بسبب مخالفة شروط الاتفاق، يخطر المفوض الشخص المعني بأنه يعتزم التوصية بأن يصدر الوزير أمراً لتنظيم الممارسات موضوع الخلاف، وبأنه سيجري عقد جلسة في تاريخ محدد للنظر في مدى استصواب صدور أمر.